白氏文集「早夏朝帰閉斎独処」詩

Bamboos singing in the breeze, I relax silently by the window. Trees shining in the moonlight, I savor the garden in the pavilion. This night is so pleasant.
風生竹夜窓間臥 月照松時台上行
風の竹に生る夜窓(よまど)の間に臥(ふ)せり。
月の松を照らす時、台(うてな)の上に行(
あり)く。
風が竹をそよがせる夜、窓辺に臥します。月が松を照らし出す頃、高殿をそぞろ歩きする時の
なんと心地よいことでしょう。
『白氏文集』「早夏朝より帰り、斎を閉じて独り処(を)る。」の一節。